اِذَا وَقَعَتِ الۡوَاقِعَةُ ۙ‏ ١

56:1

When the Event occurs -

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۙ‏ ٢

56:2

There is, at its occurrence, no denial.

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ۙ‏ ٣

56:3

It will bring down [some] and raise up [others].

اِذَا رُجَّتِ الۡاَرۡضُ رَجًّا ۙ‏ ٤

56:4

When the earth is shaken with a violent shaking

وَّبُسَّتِ الۡجِبَالُ بَسًّا ۙ‏ ٥

56:5

And the mountains are broken down, crumbling

فَكَانَتۡ هَبَآءً مُّنۡۢبَثًّا ؕ‏ ٦

56:6

And become dispersed dust.

وَّكُنۡتُمۡ اَزۡوَاجًا ثَلٰثَةً ؕ‏ ٧

56:7

And you become three kinds.

فَاَصۡحٰبُ الۡمَيۡمَنَةِ ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَيۡمَنَةِ ؕ‏ ٨

56:8

Then the companions of the right - what are the companions of the right?

وَاَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔمَةِ ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔمَةِ ؕ‏ ٩

56:9

And the companions of the left - what are the companions of the left?

وَالسّٰبِقُوۡنَ السّٰبِقُوۡنَ ۙ‏ ١٠

56:10

And the forerunners, the forerunners -

اُولٰٓٮِٕكَ الۡمُقَرَّبُوۡنَ ۙ‏ ١١

56:11

Those are the ones brought near [to Allah]

فِىۡ جَنّٰتِ النَّعِيۡمِ ۙ‏ ١٢

56:12

In the Gardens of Pleasure,

ثُلَّةٌ مِّنَ الۡاَوَّلِيۡنَ ۙ‏ ١٣

56:13

A [large] company of the former peoples

وَقَلِيۡلٌ مِّنَ الۡاٰخِرِيۡنَ ؕ‏ ١٤

56:14

And a few of the later peoples.

عَلٰى سُرُرٍ مَّوۡضُوۡنَةٍ ۙ‏ ١٥

56:15

[They will be] on thrones woven with gold and precious stones,

مُّتَّكِـِٕيۡنَ عَلَيۡهَا مُتَقٰبِلِيۡنَ ؕ‏ ١٦

56:16

Reclining on them, facing each other.

يَطُوۡفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَانٌ مُّخَلَّدُوۡنَ ۙ‏ ١٧

56:17

There will circulate among them [eternal] youths

بِاَكۡوَابٍ وَّاَبَارِيۡقَ ۙ وَكَاۡسٍ مِّنۡ مَّعِيۡنٍ ۙ‏ ١٨

56:18

With cups and pitchers and a goblet [filled] from a flowing spring -

لَّا يُصَدَّعُوۡنَ عَنۡهَا وَلَا يُنۡزِفُوۡنَ ۙ‏ ١٩

56:19

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوۡنَ ۙ‏ ٢٠

56:20

And fruit of what they select

وَلَحۡمِ طَيۡرٍ مِّمَّا يَشۡتَهُوۡنَ ؕ‏ ٢١

56:21

And the meat of bird, from whatever they desire.

وَحُوۡرٌ عِيۡنٌ ۙ‏ ٢٢

56:22

And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

كَاَمۡثَالِ اللُّؤۡلُؤِ الۡمَكۡنُوۡنِ ؕ‏ ٢٣

56:23

As an example of preserved pearls

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏ ٢٤

56:24

[As] reward for what they used to do.

لَا يَسۡمَعُوۡنَ فِيۡهَا لَغۡوًا وَّلَا تَاۡثِيۡمًا ۙ‏ ٢٥

56:25

No ill speech will they hear therein or any mention of sin -

اِلَّا قِيۡلًا سَلٰمًا سَلٰمًا ؕ‏ ٢٦

56:26

Only the saying of peace, peace.

وَاَصۡحٰبُ الۡيَمِيۡنِ ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡيَمِيۡنِ ؕ‏ ٢٧

56:27

And the companions of the right - what are the companions of the right?

فِىۡ سِدۡرٍ مَّخۡضُوۡدٍ ۙ‏ ٢٨

56:28

[They will be] among lote trees with thorns removed

وَّطَلۡحٍ مَّنۡضُوۡدٍ ۙ‏ ٢٩

56:29

And [banana] trees layered [with fruit]

وَّظِلٍّ مَّمۡدُوۡدٍ ۙ‏ ٣٠

56:30

And shade extended

وَّمَآءٍ مَّسۡكُوۡبٍ ۙ‏ ٣١

56:31

And water [continually] poured out

وَفَاكِهَةٍ كَثِيۡرَةٍ ۙ‏ ٣٢

56:32

And fruit in abundance

لَّا مَقۡطُوۡعَةٍ وَّلَا مَمۡنُوۡعَةٍ ۙ‏ ٣٣

56:33

Neither ending nor forbidden,

وَّفُرُشٍ مَّرۡفُوۡعَةٍ ؕ‏ ٣٤

56:34

And [upon] beds raised high.

اِنَّاۤ اَنۡشَاۡنٰهُنَّ اِنۡشَآءً ۙ‏ ٣٥

56:35

Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

فَجَعَلۡنٰهُنَّ اَبۡكَارًا ۙ‏ ٣٦

56:36

And made them virgins,

عُرُبًا اَتۡرَابًا ۙ‏ ٣٧

56:37

Loving, equal in age

لِّاَصۡحٰبِ الۡيَمِيۡنِ ؕ‏ ٣٨

56:38

For the companions of the right -

ثُلَّةٌ مِّنَ الۡاَوَّلِيۡنَ ۙ‏ ٣٩

56:39

A [large] company of the former peoples

وَثُلَّةٌ مِّنَ الۡاٰخِرِيۡنَ ؕ‏ ٤٠

56:40

And a [large] company of the later peoples.

وَاَصۡحٰبُ الشِّمَالِ ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الشِّمَالِ ؕ‏ ٤١

56:41

And the companions of the left - what are the companions of the left?

فِىۡ سَمُوۡمٍ وَّحَمِيۡمٍ ۙ‏ ٤٢

56:42

[They will be] in scorching fire and scalding water

وَّظِلٍّ مِّنۡ يَحۡمُوۡمٍ ۙ‏ ٤٣

56:43

And a shade of black smoke,

لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيۡمٍ ؕ‏ ٤٤

56:44

Neither cool nor beneficial.

اِنَّهُمۡ كَانُوۡا قَبۡلَ ذٰلِكَ مُتۡرَفِيۡنَ ۙ‏ ٤٥

56:45

Indeed, they were before that luxurious [in life].

وَكَانُوۡا يُصِرُّوۡنَ عَلَى الۡحِنۡثِ الۡعَظِيۡمِ ۙ‏ ٤٦

56:46

And they used to persist in the great violation [of right and truth].

وَكَانُوۡا يَقُوۡلُوۡنَ اَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا اَءِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ ۙ‏ ٤٧

56:47

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

اَوَ اٰبَآؤُنَا الۡاَوَّلُوۡنَ ؕ‏ ٤٨

56:48

Or [even] our forefathers?"

قُلۡ اِنَّ الۡاَوَّلِيۡنَ وَالۡاٰخِرِيۡنَ ۙ‏ ٤٩

56:49

Say, [O Muhammad], "Indeed, the former generations and the later generations

لَمَجۡمُوۡعُوۡنَ اِلٰى مِيۡقَاتِ يَوۡمٍ مَّعۡلُوۡمٍ ؕ‏ ٥٠

56:50

Are to be gathered together for an appointed meeting of a known Day."

ثُمَّ اِنَّكُمۡ اَيُّهَا الضَّآلُّوۡنَ الۡمُكَذِّبُوۡنَ ۙ‏ ٥١

56:51

Then indeed, you, O those astray [who are] deniers,

لَاٰكِلُوۡنَ مِنۡ شَجَرٍ مِّنۡ زَقُّوۡمٍ ۙ‏ ٥٢

56:52

Will surely eat from a tree of Zaqqūm

فَمَالِـُٔوۡنَ مِنۡهَا الۡبُطُوۡنَ ؕ‏ ٥٣

56:53

And fill with it your bellies

فَشٰرِبُوۡنَ عَلَيۡهِ مِنَ الۡحَمِيۡمِ ۙ‏ ٥٤

56:54

And drink on top of it [boiling] scalding water

فَشٰرِبُوۡنَ شُرۡبَ الۡهِيۡمِ ؕ‏ ٥٥

56:55

And drink like thirsty camels.

هٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ الدِّيۡنِ ؕ‏ ٥٦

56:56

That is their reception on the Day of Recompense.

نَحۡنُ خَلَقۡنٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُوۡنَ ؕ‏ ٥٧

56:57

We have created you, so why do you not believe?

اَفَرَءَيۡتُمۡ مَّا تُمۡنُوۡنَ ؕ‏ ٥٨

56:58

Have you considered the sperm that you emit?

ءَاَنۡتُمۡ تَخۡلُقُوۡنَهٗۤ اَمۡ نَحۡنُ الۡخٰلِقُوۡنَ ؕ‏ ٥٩

56:59

Is it you who creates it, or are We the Creator?

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ الۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوۡقِيۡنَ ۙ‏ ٦٠

56:60

We have decreed among you [that] death [will occur], and We are not to be outdone

عَلٰٓى اَنۡ نُّبَدِّلَ اَمۡثٰلَكُمۡ وَنُنۡشِئَكُمۡ فِىۡ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ ؕ‏ ٦١

56:61

In that We will change your forms and create you in that which you do not know.

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ النَّشۡاَةَ الۡاُوۡلٰى فَلَوۡلَا تَذَكَّرُوۡنَ ؕ‏ ٦٢

56:62

And you had already known the first creation, so will you not remember?

اَفَرَءَيۡتُمۡ مَّا تَحۡرُثُوۡنَ ؕ‏ ٦٣

56:63

And have you considered that which you cultivate?

ءَاَنۡتُمۡ تَزۡرَعُوۡنَهٗۤ اَمۡ نَحۡنُ الزّٰرِعُوۡنَ ؕ‏ ٦٤

56:64

Is it you who makes it grow, or are We the grower?

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنٰهُ حُطَامًا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُوۡنَ ۙ‏ ٦٥

56:65

If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain constantly wondering,

اِنَّا لَمُغۡرَمُوۡنَ ۙ‏ ٦٦

56:66

[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ؕ‏ ٦٧

56:67

Rather, we have been deprived."

اَفَرَءَيۡتُمُ الۡمَآءَ الَّذِىۡ تَشۡرَبُوۡنَ ؕ‏ ٦٨

56:68

And have you considered the water that you drink?

ءَاَنۡتُمۡ اَنۡزَلۡتُمُوۡهُ مِنَ الۡمُزۡنِ اَمۡ نَحۡنُ الۡمُنۡزِلُوۡنَ ؕ‏ ٦٩

56:69

Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنٰهُ اُجَاجًا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُوۡنَ ؕ‏ ٧٠

56:70

If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

اَفَرَءَيۡتُمُ النَّارَ الَّتِىۡ تُوۡرُوۡنَ ؕ‏ ٧١

56:71

And have you considered the fire that you ignite?

ءَاَنۡتُمۡ اَنۡشَاۡتُمۡ شَجَرَتَهَاۤ اَمۡ نَحۡنُ الۡمُنۡشِـُٔوۡنَ ؕ‏ ٧٢

56:72

Is it you who produced its tree, or are We the producer?

نَحۡنُ جَعَلۡنٰهَا تَذۡكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلۡمُقۡوِيۡنَ ؕ‏ ٧٣

56:73

We have made it a reminder and provision for the travelers.

فَسَبِّحۡ بِاسۡمِ رَبِّكَ الۡعَظِيۡمِ ؕ‏ ٧٤

56:74

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوۡمِ ۙ‏ ٧٥

56:75

Then I swear by the setting of the stars,

وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوۡ تَعۡلَمُوۡنَ عَظِيۡمٌ ۙ‏ ٧٦

56:76

And indeed, it is an oath of tremendous gravity, if you only knew.

اِنَّهٗ لَقُرۡاٰنٌ كَرِيۡمٌ ۙ‏ ٧٧

56:77

Indeed, it is a noble Qur'an

فِىۡ كِتٰبٍ مَّكۡنُوۡنٍ ۙ‏ ٧٨

56:78

In a Register well-protected;

لَّا يَمَسُّهٗۤ اِلَّا الۡمُطَهَّرُوۡنَ ؕ‏ ٧٩

56:79

None touch it except the purified;

تَنۡزِيۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ ؕ‏ ٨٠

56:80

A revelation from the Lord of the worlds.

اَفَبِهٰذَا الۡحَدِيۡثِ اَنۡتُمۡ مُّدۡهِنُوۡنَ ۙ‏ ٨١

56:81

Then is it this statement [the Qur'an] that you disregard?

وَتَجۡعَلُوۡنَ رِزۡقَكُمۡ اَنَّكُمۡ تُكَذِّبُوۡنَ ؕ‏ ٨٢

56:82

And make [your response to] your provision that you disbelieve?

فَلَوۡلَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الۡحُلۡقُوۡمَ ۙ‏ ٨٣

56:83

Then why, when the soul reaches the throat [at death]

وَاَنۡتُمۡ حِيۡنَئِذٍ تَنۡظُرُوۡنَ ۙ‏ ٨٤

56:84

And you are at that time looking on -

وَنَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَيۡهِ مِنۡكُمۡ وَلٰكِن لَّا تُبۡصِرُوۡنَ ۙ‏ ٨٥

56:85

And We are nearer to him than you, but you do not see -

فَلَوۡلَاۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ غَيۡرَ مَدِيۡنِيۡنَ ۙ‏ ٨٦

56:86

Then why, if you are not to be judged,

تَرۡجِعُوۡنَهَاۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ ؕ‏ ٨٧

56:87

Do you not bring it [the soul] back, if you should be truthful?

فَاَمَّاۤ اِنۡ كَانَ مِنَ الۡمُقَرَّبِيۡنَ ۙ‏ ٨٨

56:88

And if the deceased was of those brought near [to Allah],

فَرَوۡحٌ وَّرَيۡحَانٌ وَّجَنَّتُ نَعِيۡمٍ ؕ‏ ٨٩

56:89

Then [there will be for him] rest and fragrance and a Garden of Pleasure.

وَاَمَّاۤ اِنۡ كَانَ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡيَمِيۡنِ ۙ‏ ٩٠

56:90

But if he was of the companions of the right,

فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡيَمِيۡنِ ؕ‏ ٩١

56:91

Then [it is said], "Peace to you from the companions of the right."

وَاَمَّاۤ اِنۡ كَانَ مِنَ الۡمُكَذِّبِيۡنَ الضَّآلِّيۡنَ ۙ‏ ٩٢

56:92

But if he was of the deniers, the astray,

فَنُزُلٌ مِّنۡ حَمِيۡمٍ ۙ‏ ٩٣

56:93

Then [for him is] hospitality of scalding water

وَّتَصۡلِيَةُ جَحِيۡمٍ ؕ‏ ٩٤

56:94

And burning in Hellfire.

اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الۡيَقِيۡنِ ؕ‏ ٩٥

56:95

Indeed, this is the truth of certainty.

فَسَبِّحۡ بِاسۡمِ رَبِّكَ الۡعَظِيۡمِ ٪‏ ٩٦

56:96

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

Privacy Preference Center