019 Maryam

Mary (98 Ayahs)

كٓهٰيٰعٓصٓ ۚ‏ ١

19:1

Kaf, Ha, Ya, 'Ain, Sad.

ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهٗ زَكَرِيَّاۤ ۘ‏ ٢

19:2

[This is] a mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah

اِذۡ نَادٰى رَبَّهٗ نِدَآءً خَفِيًّا‏ ٣

19:3

When he called to his Lord a private supplication.

قَالَ رَبِّ اِنِّىۡ وَهَنَ الۡعَظۡمُ مِنِّىۡ وَاشۡتَعَلَ الرَّاۡسُ شَيۡبًا وَّلَمۡ اَكُنۡۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيًّا‏ ٤

19:4

He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy.

وَاِنِّىۡ خِفۡتُ الۡمَوٰلِىَ مِنۡ وَّرَآءِىۡ وَكَانَتِ امۡرَاَتِىۡ عَاقِرًا فَهَبۡ لِىۡ مِنۡ لَّدُنۡكَ وَلِيًّا ۙ‏ ٥

19:5

And indeed, I fear [what] my relatives [will do] after me, and my wife has been barren, so give me from Yourself an heir

يَّرِثُنِىۡ وَيَرِثُ مِنۡ اٰلِ يَعۡقُوۡبَ ۫ وَاجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيًّا‏ ٦

19:6

Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing [to You]."

يٰزَكَرِيَّاۤ اِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلٰمٍۨ اسۡمُهٗ يَحۡيٰى ۙ لَمۡ نَجۡعَل لَّهٗ مِنۡ قَبۡلُ سَمِيًّا‏ ٧

19:7

[He was told], "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose name will be John. We have not assigned to any before him the same name."

قَالَ رَبِّ اَنّٰى يَكُوۡنُ لِىۡ غُلٰمٌ وَّكَانَتِ امۡرَاَتِىۡ عَاقِرًا وَّقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ الۡكِبَرِ عِتِيًّا‏ ٨

19:8

He said, "My Lord, how will I have a boy when my wife has been barren and I have reached extreme old age?"

قَالَ كَذٰلِكَ ۚ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ وَّقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِنۡ قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـًٔا‏ ٩

19:9

[An angel] said, "Thus [it will be]. Your Lord says, 'It is easy for Me, and indeed I have created you before, when you were nothing.'"

قَالَ رَبِّ اجۡعَل لِّىۡۤ اٰيَةً ؕ قَالَ اٰيَتُكَ اَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلٰثَ لَيَالٍ سَوِيًّا‏ ١٠

19:10

[Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound."

فَخَرَجَ عَلٰى قَوۡمِهٖ مِنَ الۡمِحۡرَابِ فَاَوۡحٰىۤ اِلَيۡهِمۡ اَنۡ سَبِّحُوۡا بُكۡرَةً وَّعَشِيًّا‏ ١١

19:11

So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allah] in the morning and afternoon.

يٰيَحۡيٰى خُذِ الۡكِتٰبَ بِقُوَّةٍ ؕ وَاٰتَيۡنٰهُ الۡحُكۡمَ صَبِيًّا ۙ‏ ١٢

19:12

[Admonition for the son] "O John, take the Scripture with determination." And We gave him judgement [while he was] a child.

وَّحَنَانًا مِّنۡ لَّدُنَّا وَزَكَوٰةً ؕ وَكَانَ تَقِيًّا ۙ‏ ١٣

19:13

And [We gave him] affection from Us and purity, and he was ever righteous,

وَّبَرًّا بِوَالِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُنۡ جَبَّارًا عَصِيًّا‏ ١٤

19:14

And dutiful to his parents, and he was not a tyrant or disobedient.

وَسَلٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوۡتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيًّا ؕ‏ ١٥

19:15

And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive.

وَاذۡكُرۡ فِى الۡكِتٰبِ مَرۡيَمَ ۘ اِذِ انۡتَبَذَتۡ مِنۡ اَهۡلِهَا مَكَانًا شَرۡقِيًّا ۙ‏ ١٦

19:16

And mention in the Book [the story of] Mary, when she withdrew from her family to an eastern place.

فَاتَّخَذَتۡ مِنۡ دُوۡنِهِمۡ حِجَابًا ۙ فَاَرۡسَلۡنَاۤ اِلَيۡهَا رُوۡحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا‏ ١٧

19:17

And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our Angel, and he represented himself to her as a perfectly handsome man.

قَالَتۡ اِنِّىۡۤ اَعُوۡذُ بِالرَّحۡمٰنِ مِنۡكَ اِنۡ كُنۡتَ تَقِيًّا‏ ١٨

19:18

She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, [so leave me], if you should be fearing of God."

قَالَ اِنَّمَاۤ اَنَا رَسُوۡلُ رَبِّكِ ۙ لِاَهَبَ لَكِ غُلٰمًا زَكِيًّا‏ ١٩

19:19

He said, "I am only the messenger of your Lord to give you [news of] a pure boy."

قَالَتۡ اَنّٰى يَكُوۡنُ لِىۡ غُلٰمٌ وَّلَمۡ يَمۡسَسۡنِىۡ بَشَرٌ وَّلَمۡ اَكُ بَغِيًّا‏ ٢٠

19:20

She said, "How can I have a boy while no man has touched me and I have not been unchaste?"

قَالَ كَذٰلِكِ ؕ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ ۚ وَلِنَجۡعَلَهٗۤ اٰيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةً مِّنَّا ۚ وَكَانَ اَمۡرًا مَّقۡضِيًّا‏ ٢١

19:21

He said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, and We will make him a sign to the people and a mercy from Us. And it is a matter [already] decreed.'"

فَحَمَلَتۡهُ فَانۡتَبَذَتۡ بِهٖ مَكَانًا قَصِيًّا‏ ٢٢

19:22

So she conceived him, and she retreated with him to a distant place.

فَاَجَآءَهَا الۡمَخَاضُ اِلٰى جِذۡعِ النَّخۡلَةِ ۚ قَالَتۡ يٰلَيۡتَنِىۡ مِتُّ قَبۡلَ هٰذَا وَكُنۡتُ نَسۡيًا مَّنۡسِيًّا‏ ٢٣

19:23

And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm tree. She said, "Oh, I wish I had died before this and was in oblivion, forgotten."

فَنَادٰٮهَا مِنۡ تَحۡتِهَاۤ اَلَّا تَحۡزَنِىۡ قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيًّا ۙ‏ ٢٤

19:24

But [a voice] called out to her from beneath her, "Do not grieve; your Lord has made beneath you a stream.

وَهُزِّىۡۤ اِلَيۡكِ بِجِذۡعِ النَّخۡلَةِ تُسٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبًا جَنِيًّا ۙ‏ ٢٥

19:25

And shake toward you the trunk of the palm tree; it will drop upon you ripe, fresh dates."

فَكُلِىۡ وَاشۡرَبِىۡ وَقَرِّىۡ عَيۡنًا ۚ فَاِمَّا تَرَيِنَّ مِنۡ اَحَدٍ مِّنَ الۡبَشَرِ فَقُوۡلِىۡۤ اِنِّىۡ نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمٰنِ صَوۡمًا فَلَنۡ اُكَلِّمَ الۡيَوۡمَ اِنۡسِيًّا ۚ‏ ٢٦

19:26

So eat and drink and be contented. And if you see from among humanity anyone, say, 'Indeed, I have vowed to the Most Merciful a fast, so I will not speak today to [any] human being.'"

فَاَتَتۡ بِهٖ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهٗ ؕ قَالُوۡا يٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـئًـا فَرِيًّا‏ ٢٧

19:27

Then she came to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have certainly done a thing unprecedented.

يٰۤاُخۡتَ هٰرُوۡنَ مَا كَانَ اَبُوۡكِ امۡرَاَ سَوۡءٍ وَّمَا كَانَتۡ اُمُّكِ بَغِيًّا ۘ‏ ٢٨

19:28

O sister of Aaron, your father was not a man of evil, nor was your mother unchaste."

فَاَشَارَتۡ اِلَيۡهِ ؕ قَالُوۡا كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَنۡ كَانَ فِىۡ الۡمَهۡدِ صَبِيًّا‏ ٢٩

19:29

So she pointed to him. They said, "How can we speak to one who is in the cradle as a child?"

قَالَ اِنِّىۡ عَبۡدُ اللّٰهِ ؕ اٰتٰٮنِىَ الۡكِتٰبَ وَجَعَلَنِىۡ نَبِيًّا ۙ‏ ٣٠

19:30

[Jesus] said, "Indeed, I am the servant of Allah. He has given me the Scripture and made me a prophet.

وَّجَعَلَنِىۡ مُبٰرَكًا اَيۡنَ مَا كُنۡتُ ۫ وَاَوۡصٰنِىۡ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِ مَا دُمۡتُ حَيًّا ۙ‏ ٣١

19:31

And He has made me blessed wherever I am and enjoined upon me prayer and zakah as long as I remain alive

وَّبَرًّا ۢ بِوَالِدَتِىۡ وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِىۡ جَبَّارًا شَقِيًّا‏ ٣٢

19:32

And [made me] dutiful to my mother, and He has not made me an arrogant tyrant.

وَالسَّلٰمُ عَلَىَّ يَوۡمَ وُلِدۡتُّ وَيَوۡمَ اَمُوۡتُ وَيَوۡمَ اُبۡعَثُ حَيًّا ؕ‏ ٣٣

19:33

And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive."

ذٰلِكَ عِيۡسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ ۚ قَوۡلَ الۡحَقِّ الَّذِىۡ فِيۡهِ يَمۡتَرُوۡنَ‏ ٣٤

19:34

That is Jesus, the son of Mary - the word of truth about which they are in dispute.

مَا كَانَ لِلّٰهِ اَنۡ يَّتَّخِذَ مِنۡ وَّلَدٍ ۙ سُبۡحٰنَهٗ ؕ اِذَا قَضٰٓى اَمۡرًا فَاِنَّمَا يَقُوۡلُ لَهٗ كُنۡ فَيَكُوۡنُ‏ ٣٥

19:35

It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He decrees an affair, He only says to it, "Be," and it is.

وَاِنَّ اللّٰهَ رَبِّىۡ وَرَبُّكُمۡ فَاعۡبُدُوۡهُ ؕ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسۡتَقِيۡمٌ‏ ٣٦

19:36

[Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path."

فَاخۡتَلَفَ الۡاَحۡزَابُ مِنۡۢ بَيۡنِهِمۡ ۚ فَوَيۡلٌ لِّلَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيۡمٍ‏ ٣٧

19:37

But the factions differed [concerning Jesus]. So woe to those who disbelieved - from the sight of a tremendous Day.

اَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَاَبۡصِرۡ ۙ يَوۡمَ يَاۡتُوۡنَنَا ۚ لٰكِنِ الظّٰلِمُوۡنَ الۡيَوۡمَ فِىۡ ضَلٰلٍ مُّبِيۡنٍ‏ ٣٨

19:38

How clearly will they hear and see the Day they come to Us! But the wrongdoers today are in manifest error.

وَاَنۡذِرۡهُمۡ يَوۡمَ الۡحَسۡرَةِ اِذۡ قُضِىَ الۡاَمۡرُ ؕ وَهُمۡ فِىۡ غَفۡلَةٍ وَّهُمۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ‏ ٣٩

19:39

And warn them of the Day of Regret, when the matter will be concluded; and [yet], they are in [thoughtless] unawareness, and they do not believe.

اِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ الۡاَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَاِلَيۡنَا يُرۡجَعُوۡنَ ‏ ٤٠

19:40

Indeed, We are the ones who will inherit the earth and whoever is on it, and to Us they will be returned.

وَاذۡكُرۡ فِى الۡكِتٰبِ اِبۡرٰهِيۡمَ ۫ اِنَّهٗ كَانَ صِدِّيۡقًا نَّبِيًّا‏ ٤١

19:41

And mention in the Book [the story of] Abraham. Indeed, he was a man of truth and a prophet.

اِذۡ قَالَ لِاَبِيۡهِ يٰۤاَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِىۡ عَنۡكَ شَيۡـئًا ۙ‏ ٤٢

19:42

When he said to his father, "O my father, why do you worship that which neither hears nor sees nor avails you in anything?

يٰۤاَبَتِ اِنِّىۡ قَدۡ جَآءَنِىۡ مِنَ الۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَاۡتِكَ فَاتَّبِعۡنِىۡۤ اَهۡدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا‏ ٤٣

19:43

O my father, indeed there has come to me of knowledge that which has not come to you, so follow me; I will guide you to an even path.

يٰۤاَبَتِ لَا تَعۡبُدِ الشَّيۡطٰنَ ؕ اِنَّ الشَّيۡطٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمٰنِ عَصِيًّا‏ ٤٤

19:44

O my father, do not worship Satan. Indeed, Satan has ever been, to the Most Merciful, disobedient.

يٰۤاَبَتِ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اَنۡ يَّمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحۡمٰنِ فَتَكُوۡنَ لِلشَّيۡطٰنِ وَلِيًّا‏ ٤٥

19:45

O my father, indeed I fear that a punishment from the Most Merciful should touch you so you would be to Satan a companion [in Hellfire]."

قَالَ اَرَاغِبٌ اَنۡتَ عَنۡ اٰلِهَتِىۡ يٰۤاِبۡرٰهِيۡمُ ۚ لَئِنۡ لَّمۡ تَنۡتَهِ لَاَرۡجُمَنَّكَ وَاهۡجُرۡنِىۡ مَلِيًّا‏ ٤٦

19:46

He said, "Have you renounced my gods, O Abraham? If you do not desist, I will surely stone you, so leave me for a [long] time."

قَالَ سَلٰمٌ عَلَيۡكَ ۚ سَاَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّىۡ ؕ اِنَّهٗ كَانَ بِىۡ حَفِيًّا‏ ٤٧

19:47

[Abraham] said, "Peace will be upon you. I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, He is ever gracious to me.

وَاَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ وَاَدۡعُوۡا رَبِّىۡ عَسٰٓى اَنۡ لَّاۤ اَكُوۡنَ بِدُعَآءِ رَبِّىۡ شَقِيًّا‏ ٤٨

19:48

And I will leave you and that which you invoke other than Allah and will invoke my Lord. Perhaps I will not be in my invocation to my Lord unhappy."

فَلَمَّا اعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ ۙ وَهَبۡنَا لَهٗۤ اِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ ؕ وَكُلًّا جَعَلۡنَا نَبِيًّا‏ ٤٩

19:49

So when he had left them and that which they worshipped other than Allah, We gave him Isaac and Jacob, and each [of them] We made a prophet.

وَوَهَبۡنَا لَهُمۡ مِّنۡ رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيًّا‏ ٥٠

19:50

And We gave them of Our mercy, and We made for them a reputation of high honor.

وَاذۡكُرۡ فِى الۡكِتٰبِ مُوۡسٰٓى ۘ اِنَّهٗ كَانَ مُخۡلَصًا وَّكَانَ رَسُوۡلًا نَّبِيًّا ۙ‏ ٥١

19:51

And mention in the Book [the story of] Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet.

وَنَادَيۡنٰهُ مِنۡ جَانِبِ الطُّوۡرِ الۡاَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنٰهُ نَجِيًّا‏ ٥٢

19:52

And We called him from the side of the mount of [Tur] Sinai, and brought him near, conversing [with him].

وَوَهَبۡنَا لَهٗ مِنۡ رَّحۡمَتِنَاۤ اَخَاهُ هٰرُوۡنَ نَبِيًّا ؕ‏ ٥٣

19:53

And We gave him his brother Aaron as a prophet, out of Our mercy.

وَاذۡكُرۡ فِى الۡكِتٰبِ اِسۡمٰعِيۡلَ ۘ اِنَّهٗ كَانَ صَادِقَ الۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُوۡلًا نَّبِيًّا ۙ‏ ٥٤

19:54

And mention in the Book [the story of] Ishmael. Indeed, he was truthful in [his] promise, and he was a messenger and a prophet.

وَكَانَ يَاۡمُرُ اَهۡلَهٗ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِ ۖ وَكَانَ عِنۡدَ رَبِّهٖ مَرۡضِيًّا‏ ٥٥

19:55

And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was acceptable in the sight of his Lord.

وَاذۡكُرۡ فِى الۡكِتٰبِ اِدۡرِيۡسَ ۘ اِنَّهٗ كَانَ صِدِّيۡقًا نَّبِيًّا ۙ‏ ٥٦

19:56

And mention in the Book [the story of] Idris (Enoch). Indeed, he was a man of truth and a prophet.

وَّرَفَعۡنٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا ؕ‏ ٥٧

19:57

And We raised him to a high station.

اُولٰٓئِكَ الَّذِيۡنَ اَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمۡ مِّنَ النَّبِيّٖنَ مِنۡ ذُرِّيَّةِ اٰدَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوۡحٍ وَّمِنۡ ذُرِّيَّةِ اِبۡرٰهِيۡمَ وَاِسۡرَآءِيۡلَ  وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَاجۡتَبَيۡنَا ؕ اِذَا تُتۡلٰى عَلَيۡهِمۡ اٰيٰتُ الرَّحۡمٰنِ خَرُّوۡا سُجَّدًا وَّبُكِيًّا ۩‏ ٥٨

19:58

Those were the ones upon whom Allah bestowed favor from among the prophets, of the descendants of Adam and of those We carried [in the ark] with Noah, and of the descendants of Abraham and Israel, and of those whom We guided and chose. When the verses of the Most Merciful were recited to them, they fell in prostration and weeping.

فَخَلَفَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ اَضَاعُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوٰتِ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا ۙ‏ ٥٩

19:59

But there followed after them successors who neglected prayer and pursued desires; so they will meet evil -

اِلَّا مَنۡ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَاُولٰٓئِكَ يَدۡخُلُوۡنَ الۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُوۡنَ شَيۡـئًـا ۙ‏ ٦٠

19:60

Except those who repent and believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will not be wronged at all.

جَنّٰتِ عَدۡنِ الَّتِىۡ وَعَدَ الرَّحۡمٰنُ عِبَادَهٗ بِالۡغَيۡبِ ؕ اِنَّهٗ كَانَ وَعۡدُهٗ مَاۡتِيًّا‏ ٦١

19:61

[They will enter] the Gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in the unseen. Indeed, His promise is ever fulfilled.

لَا يَسۡمَعُوۡنَ فِيۡهَا لَغۡوًا اِلَّا سَلٰمًا ؕ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيۡهَا بُكۡرَةً وَّعَشِيًّا‏ ٦٢

19:62

They will not hear therein any ill speech - only [greetings of] peace - and they will have their provision therein morning and afternoon.

تِلۡكَ الۡجَنَّةُ الَّتِىۡ نُوۡرِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَنۡ كَانَ تَقِيًّا‏ ٦٣

19:63

That is Paradise which We will give as inheritance to those of Our servants who were righteous [with fear of Allah].

وَمَا نَتَنَزَّلُ اِلَّا بِاَمۡرِ رَبِّكَ ۚ لَهٗ مَا بَيۡنَ اَيۡدِيۡنَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا ۚ‏ ٦٤

19:64

[The angels say], "And we do not descend except by the order of your Lord. To Him belongs what is before us and what is behind us and what is between that. And never is your Lord forgetful -

رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَاعۡبُدۡهُ وَاصۡطَبِرۡ لِعِبَادَتِهٖ ؕ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهٗ سَمِيًّا ‏ ٦٥

19:65

Lord of the heavens and the earth and whatever is between them - so worship Him and be constant in His worship. Do you know of anyone similar to Him?"

وَيَقُوۡلُ الۡاِنۡسَانُ ءَاِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ اُخۡرَجُ حَيًّا‏ ٦٦

19:66

And the human being says, "When I have died, am I going to be raised to life again?"

اَوَلَا يَذۡكُرُ الۡاِنۡسَانُ اَنَّا خَلَقۡنٰهُ مِنۡ قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـئًـا‏ ٦٧

19:67

Does not man remember that We created him before, while he was nothing?

فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَالشَّيٰطِيۡنَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا ۙ‏ ٦٨

19:68

So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees.

ثُمَّ لَنَنۡزِعَنَّ مِنۡ كُلِّ شِيۡعَةٍ اَيُّهُمۡ اَشَدُّ عَلَى الرَّحۡمٰنِ عِتِيًّا ۚ‏ ٦٩

19:69

Then We will surely extract from every sect those of them who were worst against the Most Merciful in defiance.

ثُمَّ لَنَحۡنُ اَعۡلَمُ بِالَّذِيۡنَ هُمۡ اَوۡلٰى بِهَا صِلِيًّا ؕ‏ ٧٠

19:70

Then, We are most knowing of those who are most worthy of burning therein.

وَاِنۡ مِّنۡكُمۡ اِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلٰى رَبِّكَ حَتۡمًا مَّقۡضِيًّا ۚ‏ ٧١

19:71

And there is none of you except that he will come to it. This has been upon your Lord an absolute, determined decree.

ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِيۡنَ اتَّقَوۡا وَّنَذَرُ الظّٰلِمِيۡنَ فِيۡهَا جِثِيًّا‏ ٧٢

19:72

Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees.

وَاِذَا تُتۡلٰى عَلَيۡهِمۡ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡاۤ اَىُّ الۡفَرِيۡقَيۡنِ خَيۡرٌ مَّقَامًا وَّاَحۡسَنُ نَدِيًّا‏ ٧٣

19:73

And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say to those who have believed, "Which of the two parties is better in position and better in association?"

وَكَمۡ اَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُمۡ مِّنۡ قَرۡنٍ هُمۡ اَحۡسَنُ اَثٰاثًا وَّرِءۡيًا ؕ‏ ٧٤

19:74

And how many a generation have We destroyed before them who were better in [worldly] possessions and [outward] appearance?

قُلۡ مَنۡ كَانَ فِى الضَّلٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ الرَّحۡمٰنُ مَدًّا ؕ حَتّٰىۤ اِذَا رَاَوۡا مَا يُوۡعَدُوۡنَ اِمَّا الۡعَذَابَ وَاِمَّا السَّاعَةَ ؕ فَسَيَعۡلَمُوۡنَ مَنۡ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضۡعَفُ جُنۡدًا‏ ٧٥

19:75

Say, [O Muhammad], "Whoever is in error - let the Most Merciful extend him [a rope] of time until, when they see that which they were promised - either punishment [in this life] or the Hour [of judgement] - they will know who is worse in position and weaker in forces."

وَيَزِيۡدُ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اهۡتَدَوۡا هُدًى ؕ وَالۡبٰقِيٰتُ الصّٰلِحٰتُ خَيۡرٌ عِنۡدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَّخَيۡرٌ مَّرَدًّا‏ ٧٦

19:76

And Allah increases those who were guided, in guidance, and the enduring good deeds are better to your Lord for reward and better for the outcome.

اَفَرَاَيۡتَ الَّذِىۡ كَفَرَ بِاٰيٰتِنَا وَقَالَ لَاُوتَيَنَّ مَالًا وَّوَلَدًا ۚ‏ ٧٧

19:77

Have you seen the one who disbelieved in Our verses and said, "I will surely be given wealth and children [in the next life]?"

اَطَّلَعَ الۡغَيۡبَ اَمِ اتَّخَذَ عِنۡدَ الرَّحۡمٰنِ عَهۡدًا ؕ‏ ٧٨

19:78

Has he peered into the unseen, or has he taken from the Most Merciful a promise?

كَلَّا ؕ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُوۡلُ وَنَمُدُّ لَهٗ مِنَ الۡعَذَابِ مَدًّا ۙ‏ ٧٩

19:79

No! We will record what he says and extend for him from the punishment, an extension.

وَّنَرِثُهٗ مَا يَقُوۡلُ وَيَاۡتِيۡنَا فَرۡدًا‏ ٨٠

19:80

And We will inherit what he mentions, and he will come to Us alone.

وَاتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لِّيَكُوۡنُوۡا لَهُمۡ عِزًّا ۙ‏ ٨١

19:81

And they have taken besides Allah [false] deities that they would be for them [a source of] honor.

كَلَّا ؕ سَيَكۡفُرُوۡنَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُوۡنُوۡنَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا‏ ٨٢

19:82

No! Those [deities] will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement].

اَلَمۡ تَرَ اَنَّاۤ اَرۡسَلۡنَا الشَّيٰطِيۡنَ عَلَى الۡكٰفِرِيۡنَ تَاُزُّهُمۡ اَزًّا ۙ‏ ٨٣

19:83

Do you not see that We have sent the devils upon the disbelievers, inciting them to [evil] with [constant] incitement?

فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡ ؕ اِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدًّا ۚ‏ ٨٤

19:84

So be not impatient over them. We are only counting out to them a [limited] number [of days].

يَوۡمَ نَحۡشُرُ الۡمُتَّقِيۡنَ اِلَى الرَّحۡمٰنِ وَفۡدًا ۙ‏ ٨٥

19:85

The Day We will gather the righteous to the Most Merciful as an honored delegation

وَنَسُوۡقُ الۡمُجۡرِمِيۡنَ اِلٰى جَهَنَّمَ وِرۡدًا ۚ‏ ٨٦

19:86

And drive the criminals to Hell in thirst,

لَّا يَمۡلِكُوۡنَ الشَّفَاعَةَ اِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنۡدَ الرَّحۡمٰنِ عَهۡدًا‏ ٨٧

19:87

None will have [power of] intercession except him who had taken from the Most Merciful a covenant.

وَقَالُوۡا اتَّخَذَ الرَّحۡمٰنُ وَلَدًا ؕ‏ ٨٨

19:88

And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son."

لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـئًـا اِدًّا ۙ‏ ٨٩

19:89

You have certainly produced a grievous thing.

تَكَادُ السَّمٰوٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنۡشَقُّ الۡاَرۡضُ وَتَخِرُّ الۡجِبَالُ هَدًّا ۙ‏ ٩٠

19:90

The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation

اَنۡ دَعَوۡا لِلرَّحۡمٰنِ وَلَدًا ؕ‏ ٩١

19:91

That they attribute to the Most Merciful a son.

وَمَا يَنۡۢبَغِىۡ لِلرَّحۡمٰنِ اَنۡ يَّتَّخِذَ وَلَدًا ؕ‏ ٩٢

19:92

And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son.

اِنۡ كُلُّ مَنۡ فِىۡ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ اِلَّاۤ اٰتِىۡ الرَّحۡمٰنِ عَبۡدًا ؕ‏ ٩٣

19:93

There is no one in the heavens and earth but that he comes to the Most Merciful as a servant.

لَّقَدۡ اَحۡصٰٮهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدًّا ؕ‏ ٩٤

19:94

He has already enumerated them and counted them with [complete] counting.

وَكُلُّهُمۡ اٰتِيۡهِ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ فَرۡدًا‏ ٩٥

19:95

And every one of them will come to Him alone on the Day of Resurrection.

اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ الرَّحۡمٰنُ وُدًّا‏ ٩٦

19:96

Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.

فَاِنَّمَا يَسَّرۡنٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الۡمُتَّقِيۡنَ وَتُنۡذِرَ بِهٖ قَوۡمًا لُّدًّا‏ ٩٧

19:97

So, [O Muhammad], We have only made [the Qur'an] easy in your tongue that you may give good tidings thereby to the righteous and warn thereby an adversarial people.

وَكَمۡ اَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُمۡ مِّنۡ قَرۡنٍ ؕ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُمۡ مِّنۡ اَحَدٍ اَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزًا ‏ ٩٨

19:98

And how many a generation before them have We destroyed? Do you find [trace of] any one of them or hear from them a whisper?

Privacy Preference Center