وَالنَّجۡمِ اِذَا هَوٰى ۙ ١
53:1
By the star when it descends,
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوٰى ۚ ٢
53:2
Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,
وَمَا يَنۡطِقُ عَنِ الۡهَوٰى ؕ ٣
53:3
Nor does he speak from [his own] inclination.
اِنۡ هُوَ اِلَّا وَحۡىٌ يُّوۡحٰى ۙ ٤
53:4
It is not but a revelation revealed,
عَلَّمَهٗ شَدِيۡدُ الۡقُوٰى ۙ ٥
53:5
Taught to him by one intense in strength [Gabriel]
ذُوۡ مِرَّةٍ ؕ فَاسۡتَوٰى ۙ ٦
53:6
Having [beauty and] wisdom. Then he assumed his true form
وَهُوَ بِالۡاُفُقِ الۡاَعۡلٰى ؕ ٧
53:7
While he was in the highest part of the horizon.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰى ۙ ٨
53:8
Then he approached and descended [further],
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ اَوۡ اَدۡنٰى ۚ ٩
53:9
And was at a distance of two bow-lengths or nearer.
فَاَوۡحٰىۤ اِلٰى عَبۡدِهٖ مَاۤ اَوۡحٰى ؕ ١٠
53:10
And He revealed to His Servant what He revealed.
مَا كَذَبَ الۡفُؤَادُ مَا رَاٰى ١١
53:11
The heart did not lie [about] what it saw.
اَفَتُمٰرُوۡنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى ١٢
53:12
So will you dispute with him over what he sees?
وَلَقَدۡ رَاٰهُ نَزۡلَةً اُخۡرٰى ۙ ١٣
53:13
And he certainly saw him in another descent
عِنۡدَ سِدۡرَةِ الۡمُنۡتَهٰى ١٤
53:14
At the Lote Tree of the Utmost Boundary -
عِنۡدَهَا جَنَّةُ الۡمَاۡوٰى ؕ ١٥
53:15
Near it is the Garden of Refuge.
اِذۡ يَغۡشَى السِّدۡرَةَ مَا يَغۡشٰى ۙ ١٦
53:16
When there covered the Lote Tree that which covered it.
مَا زَاغَ الۡبَصَرُ وَمَا طَغٰى ١٧
53:17
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [beyond what was revealed].
لَقَدۡ رَاٰى مِنۡ اٰيٰتِ رَبِّهِ الۡكُبۡرٰى ١٨
53:18
He certainly saw some of the greatest signs of his Lord.
اَفَرَءَيۡتُمُ اللَّاتَ وَالۡعُزّٰى ۙ ١٩
53:19
So have you considered al-Lāt and al-'Uzzā?
وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الۡاُخۡرٰى ؕ ٢٠
53:20
And Manāt, the third, the other?
اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الۡاُنۡثٰى ٢١
53:21
Is the male for you and for Him the female?
تِلۡكَ اِذًا قِسۡمَةٌ ضِيۡزٰى ؕ ٢٢
53:22
That, then, is an unfair division.
اِنۡ هِىَ اِلَّاۤ اَسۡمَآءٌ سَمَّيۡتُمُوۡهَاۤ اَنۡتُمۡ وَاٰبَآؤُكُمۡ مَّاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنۡ سُلۡطٰنٍ ؕ اِنۡ يَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى الۡاَنۡفُسُ ۚ وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ مِّنۡ رَّبِّهِمُ الۡهُدٰى ؕ ٢٣
53:23
They are not but [mere] names you have named them - you and your fathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, while there has already come to them from their Lord guidance.
اَمۡ لِلۡاِنۡسَانِ مَا تَمَنّٰى ۛ ۚ ٢٤
53:24
Or is there for man whatever he wishes?
فَلِلّٰهِ الۡاٰخِرَةُ وَالۡاُوۡلٰى ٢٥
53:25
Rather, to Allah belongs the last [life] and the first [life].
وَكَمۡ مِّنۡ مَّلَكٍ فِىۡ السَّمٰوٰتِ لَا تُغۡنِىۡ شَفَاعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ اَنۡ يَّاۡذَنَ اللّٰهُ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيَرۡضٰى ٢٦
53:26
And how many an angel is there in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] for whom He wills and approves.
اِنَّ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ لَيُسَمُّوۡنَ الۡمَلٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ الۡاُنۡثٰى ٢٧
53:27
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names.
وَمَا لَهُمۡ بِهٖ مِنۡ عِلۡمٍ ؕ اِنۡ يَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ ۚ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغۡنِىۡ مِنَ الۡحَقِّ شَيۡـًٔا ؕ ٢٨
53:28
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
فَاَعۡرِضۡ عَنۡ مَّنۡ تَوَلّٰى عَنۡ ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ اِلَّا الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا ؕ ٢٩
53:29
So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.
ذٰلِكَ مَبۡلَغُهُمۡ مِّنَ الۡعِلۡمِ ؕ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِيۡلِهٖ وَهُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اهۡتَدٰى ؕ ٣٠
53:30
That is their extent of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who has strayed from His way, and He is most knowing of who has been guided.
وَلِلّٰهِ مَا فِىۡ السَّمٰوٰتِ وَمَا فِىۡ الۡاَرۡضِ لِيَجۡزِىَ الَّذِيۡنَ اَسَآؤُا بِمَا عَمِلُوۡا وَيَجۡزِىَ الَّذِيۡنَ اَحۡسَنُوۡا بِالۡحُسۡنٰى ۚ ٣١
53:31
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth, that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -
الَّذِيۡنَ يَجۡتَنِبُوۡنَ كَبٰٓئِرَ الۡاِثۡمِ وَالۡفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَ ؕ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الۡمَغۡفِرَةِ ؕ هُوَ اَعۡلَمُ بِكُمۡ اِذۡ اَنۡشَاَكُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ وَاِذۡ اَنۡتُمۡ اَجِنَّةٌ فِىۡ بُطُوۡنِ اُمَّهٰتِكُمۡ ۖ فَلَا تُزَكُّوۡۤا اَنۡفُسَكُمۡ ؕ هُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اتَّقٰى ٣٢
53:32
Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He knows you best since He produced you from the earth and since you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.
اَفَرَءَيۡتَ الَّذِىۡ تَوَلّٰى ۙ ٣٣
53:33
Have you seen the one who turned away
وَاَعۡطٰى قَلِيۡلًا وَّاَكۡدٰى ٣٤
53:34
And gave a little and [then] withheld?
اَعِنۡدَهٗ عِلۡمُ الۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرٰىۤ ٣٥
53:35
Does he have knowledge of the unseen so that he sees?
اَمۡ لَمۡ يُنَبَّاۡ بِمَا فِىۡ صُحُفِ مُوۡسٰى ۙ ٣٦
53:36
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
وَاِبۡرٰهِيۡمَ الَّذِىۡ وَفّٰى ۙ ٣٧
53:37
And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -
اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزۡرَ اُخۡرٰى ۙ ٣٨
53:38
That no bearer of burdens will bear the burden of another
وَاَنۡ لَّيۡسَ لِلۡاِنۡسَانِ اِلَّا مَا سَعٰى ۙ ٣٩
53:39
And that there is not for man except that [good] for which he strives
وَاَنَّ سَعۡيَهٗ سَوۡفَ يُرٰى ۙ ٤٠
53:40
And that his effort is going to be seen -
ثُمَّ يُجۡزٰٮهُ الۡجَزَآءَ الۡاَوۡفٰى ۙ ٤١
53:41
Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الۡمُنۡتَهٰى ۙ ٤٢
53:42
And that to your Lord is the final end
وَاَنَّهٗ هُوَ اَضۡحَكَ وَاَبۡكٰى ۙ ٤٣
53:43
And that it is He who makes [one] laugh and weep
وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَاَحۡيَا ۙ ٤٤
53:44
And that it is He who causes death and gives life
وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوۡجَيۡنِ الذَّكَرَ وَالۡاُنۡثٰى ۙ ٤٥
53:45
And that it is He who created the two mates - the male and female -
مِنۡ نُّطۡفَةٍ اِذَا تُمۡنٰى ۙ ٤٦
53:46
From a sperm-drop when it is emitted
وَاَنَّ عَلَيۡهِ النَّشۡاَةَ الۡاُخۡرٰى ۙ ٤٧
53:47
And that upon Him is the [responsibility for] the next creation
وَاَنَّهٗ هُوَ اَغۡنٰى وَاَقۡنٰى ۙ ٤٨
53:48
And that it is He who enriches and suffices
وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعۡرٰى ۙ ٤٩
53:49
And that it is He who is the Lord of [the star] Sirius
وَاَنَّهٗۤ اَهۡلَكَ عَادًا الۡاُوۡلٰى ۙ ٥٠
53:50
And that it was He who destroyed the first [people of] 'Aad
وَّثَمُوۡدَا فَمَاۤ اَبۡقٰى ۙ ٥١
53:51
And Thamūd and left none [alive]
وَقَوۡمَ نُوۡحٍ مِّنۡ قَبۡلُ ؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا هُمۡ اَظۡلَمَ وَاَطۡغٰى ٥٢
53:52
And the people of Noah before - indeed, they were more unjust and more tyrannical.
وَالۡمُؤۡتَفِكَةَ اَهۡوٰى ۙ ٥٣
53:53
And the overturned cities [of Lot] He hurled down
فَغَشّٰٮهَا مَا غَشّٰى ؕ ٥٤
53:54
And covered them with that which He covered.
فَبِاَىِّ اٰلَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى ؕ ٥٥
53:55
Then which of the favors of your Lord do you dispute?
هٰذَا نَذِيۡرٌ مِّنَ النُّذُرِ الۡاُوۡلٰى ؕ ٥٦
53:56
This [Prophet] is a warner like the former warners.
اَزِفَتِ الۡاٰزِفَةُ ۚ ٥٧
53:57
The Approaching [Day of Resurrection] has approached.
لَيۡسَ لَهَا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ؕ ٥٨
53:58
There is none besides Allah who can avert it.
اَفَمِنۡ هٰذَا الۡحَدِيۡثِ تَعۡجَبُوۡنَ ۙ ٥٩
53:59
Do you then wonder at this narration
وَتَضۡحَكُوۡنَ وَلَا تَبۡكُوۡنَ ۙ ٦٠
53:60
And laugh and do not weep
وَاَنۡتُمۡ سٰمِدُوۡنَ ؕ ٦١
53:61
While you are proudly sporting [i.e., heedless]?
فَاسۡجُدُوۡا لِلّٰهِ وَاعۡبُدُوۡا ٪ ٦٢
53:62
So prostrate to Allah and worship [Him].


