اِذَا وَقَعَتِ الۡوَاقِعَةُ ۙ ١
56:1
When the Event occurs -
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۙ ٢
56:2
There is, at its occurrence, no denial.
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ۙ ٣
56:3
It will bring down [some] and raise up [others].
اِذَا رُجَّتِ الۡاَرۡضُ رَجًّا ۙ ٤
56:4
When the earth is shaken with a violent shaking
وَّبُسَّتِ الۡجِبَالُ بَسًّا ۙ ٥
56:5
And the mountains are broken down, crumbling
فَكَانَتۡ هَبَآءً مُّنۡۢبَثًّا ؕ ٦
56:6
And become dispersed dust.
وَّكُنۡتُمۡ اَزۡوَاجًا ثَلٰثَةً ؕ ٧
56:7
And you become three kinds.
فَاَصۡحٰبُ الۡمَيۡمَنَةِ ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَيۡمَنَةِ ؕ ٨
56:8
Then the companions of the right - what are the companions of the right?
وَاَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔمَةِ ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔمَةِ ؕ ٩
56:9
And the companions of the left - what are the companions of the left?
وَالسّٰبِقُوۡنَ السّٰبِقُوۡنَ ۙ ١٠
56:10
And the forerunners, the forerunners -
اُولٰٓٮِٕكَ الۡمُقَرَّبُوۡنَ ۙ ١١
56:11
Those are the ones brought near [to Allah]
فِىۡ جَنّٰتِ النَّعِيۡمِ ۙ ١٢
56:12
In the Gardens of Pleasure,
ثُلَّةٌ مِّنَ الۡاَوَّلِيۡنَ ۙ ١٣
56:13
A [large] company of the former peoples
وَقَلِيۡلٌ مِّنَ الۡاٰخِرِيۡنَ ؕ ١٤
56:14
And a few of the later peoples.
عَلٰى سُرُرٍ مَّوۡضُوۡنَةٍ ۙ ١٥
56:15
[They will be] on thrones woven with gold and precious stones,
مُّتَّكِـِٕيۡنَ عَلَيۡهَا مُتَقٰبِلِيۡنَ ؕ ١٦
56:16
Reclining on them, facing each other.
يَطُوۡفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَانٌ مُّخَلَّدُوۡنَ ۙ ١٧
56:17
There will circulate among them [eternal] youths
بِاَكۡوَابٍ وَّاَبَارِيۡقَ ۙ وَكَاۡسٍ مِّنۡ مَّعِيۡنٍ ۙ ١٨
56:18
With cups and pitchers and a goblet [filled] from a flowing spring -
لَّا يُصَدَّعُوۡنَ عَنۡهَا وَلَا يُنۡزِفُوۡنَ ۙ ١٩
56:19
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوۡنَ ۙ ٢٠
56:20
And fruit of what they select
وَلَحۡمِ طَيۡرٍ مِّمَّا يَشۡتَهُوۡنَ ؕ ٢١
56:21
And the meat of bird, from whatever they desire.
وَحُوۡرٌ عِيۡنٌ ۙ ٢٢
56:22
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
كَاَمۡثَالِ اللُّؤۡلُؤِ الۡمَكۡنُوۡنِ ؕ ٢٣
56:23
As an example of preserved pearls
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ ٢٤
56:24
[As] reward for what they used to do.
لَا يَسۡمَعُوۡنَ فِيۡهَا لَغۡوًا وَّلَا تَاۡثِيۡمًا ۙ ٢٥
56:25
No ill speech will they hear therein or any mention of sin -
اِلَّا قِيۡلًا سَلٰمًا سَلٰمًا ؕ ٢٦
56:26
Only the saying of peace, peace.
وَاَصۡحٰبُ الۡيَمِيۡنِ ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡيَمِيۡنِ ؕ ٢٧
56:27
And the companions of the right - what are the companions of the right?
فِىۡ سِدۡرٍ مَّخۡضُوۡدٍ ۙ ٢٨
56:28
[They will be] among lote trees with thorns removed
وَّطَلۡحٍ مَّنۡضُوۡدٍ ۙ ٢٩
56:29
And [banana] trees layered [with fruit]
وَّظِلٍّ مَّمۡدُوۡدٍ ۙ ٣٠
56:30
And shade extended
وَّمَآءٍ مَّسۡكُوۡبٍ ۙ ٣١
56:31
And water [continually] poured out
وَفَاكِهَةٍ كَثِيۡرَةٍ ۙ ٣٢
56:32
And fruit in abundance
لَّا مَقۡطُوۡعَةٍ وَّلَا مَمۡنُوۡعَةٍ ۙ ٣٣
56:33
Neither ending nor forbidden,
وَّفُرُشٍ مَّرۡفُوۡعَةٍ ؕ ٣٤
56:34
And [upon] beds raised high.
اِنَّاۤ اَنۡشَاۡنٰهُنَّ اِنۡشَآءً ۙ ٣٥
56:35
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
فَجَعَلۡنٰهُنَّ اَبۡكَارًا ۙ ٣٦
56:36
And made them virgins,
عُرُبًا اَتۡرَابًا ۙ ٣٧
56:37
Loving, equal in age
لِّاَصۡحٰبِ الۡيَمِيۡنِ ؕ ٣٨
56:38
For the companions of the right -
ثُلَّةٌ مِّنَ الۡاَوَّلِيۡنَ ۙ ٣٩
56:39
A [large] company of the former peoples
وَثُلَّةٌ مِّنَ الۡاٰخِرِيۡنَ ؕ ٤٠
56:40
And a [large] company of the later peoples.
وَاَصۡحٰبُ الشِّمَالِ ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الشِّمَالِ ؕ ٤١
56:41
And the companions of the left - what are the companions of the left?
فِىۡ سَمُوۡمٍ وَّحَمِيۡمٍ ۙ ٤٢
56:42
[They will be] in scorching fire and scalding water
وَّظِلٍّ مِّنۡ يَحۡمُوۡمٍ ۙ ٤٣
56:43
And a shade of black smoke,
لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيۡمٍ ؕ ٤٤
56:44
Neither cool nor beneficial.
اِنَّهُمۡ كَانُوۡا قَبۡلَ ذٰلِكَ مُتۡرَفِيۡنَ ۙ ٤٥
56:45
Indeed, they were before that luxurious [in life].
وَكَانُوۡا يُصِرُّوۡنَ عَلَى الۡحِنۡثِ الۡعَظِيۡمِ ۙ ٤٦
56:46
And they used to persist in the great violation [of right and truth].
وَكَانُوۡا يَقُوۡلُوۡنَ اَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا اَءِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ ۙ ٤٧
56:47
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
اَوَ اٰبَآؤُنَا الۡاَوَّلُوۡنَ ؕ ٤٨
56:48
Or [even] our forefathers?"
قُلۡ اِنَّ الۡاَوَّلِيۡنَ وَالۡاٰخِرِيۡنَ ۙ ٤٩
56:49
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former generations and the later generations
لَمَجۡمُوۡعُوۡنَ اِلٰى مِيۡقَاتِ يَوۡمٍ مَّعۡلُوۡمٍ ؕ ٥٠
56:50
Are to be gathered together for an appointed meeting of a known Day."
ثُمَّ اِنَّكُمۡ اَيُّهَا الضَّآلُّوۡنَ الۡمُكَذِّبُوۡنَ ۙ ٥١
56:51
Then indeed, you, O those astray [who are] deniers,
لَاٰكِلُوۡنَ مِنۡ شَجَرٍ مِّنۡ زَقُّوۡمٍ ۙ ٥٢
56:52
Will surely eat from a tree of Zaqqūm
فَمَالِـُٔوۡنَ مِنۡهَا الۡبُطُوۡنَ ؕ ٥٣
56:53
And fill with it your bellies
فَشٰرِبُوۡنَ عَلَيۡهِ مِنَ الۡحَمِيۡمِ ۙ ٥٤
56:54
And drink on top of it [boiling] scalding water
فَشٰرِبُوۡنَ شُرۡبَ الۡهِيۡمِ ؕ ٥٥
56:55
And drink like thirsty camels.
هٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ الدِّيۡنِ ؕ ٥٦
56:56
That is their reception on the Day of Recompense.
نَحۡنُ خَلَقۡنٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُوۡنَ ؕ ٥٧
56:57
We have created you, so why do you not believe?
اَفَرَءَيۡتُمۡ مَّا تُمۡنُوۡنَ ؕ ٥٨
56:58
Have you considered the sperm that you emit?
ءَاَنۡتُمۡ تَخۡلُقُوۡنَهٗۤ اَمۡ نَحۡنُ الۡخٰلِقُوۡنَ ؕ ٥٩
56:59
Is it you who creates it, or are We the Creator?
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ الۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوۡقِيۡنَ ۙ ٦٠
56:60
We have decreed among you [that] death [will occur], and We are not to be outdone
عَلٰٓى اَنۡ نُّبَدِّلَ اَمۡثٰلَكُمۡ وَنُنۡشِئَكُمۡ فِىۡ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ ؕ ٦١
56:61
In that We will change your forms and create you in that which you do not know.
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ النَّشۡاَةَ الۡاُوۡلٰى فَلَوۡلَا تَذَكَّرُوۡنَ ؕ ٦٢
56:62
And you had already known the first creation, so will you not remember?
اَفَرَءَيۡتُمۡ مَّا تَحۡرُثُوۡنَ ؕ ٦٣
56:63
And have you considered that which you cultivate?
ءَاَنۡتُمۡ تَزۡرَعُوۡنَهٗۤ اَمۡ نَحۡنُ الزّٰرِعُوۡنَ ؕ ٦٤
56:64
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنٰهُ حُطَامًا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُوۡنَ ۙ ٦٥
56:65
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain constantly wondering,
اِنَّا لَمُغۡرَمُوۡنَ ۙ ٦٦
56:66
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ؕ ٦٧
56:67
Rather, we have been deprived."
اَفَرَءَيۡتُمُ الۡمَآءَ الَّذِىۡ تَشۡرَبُوۡنَ ؕ ٦٨
56:68
And have you considered the water that you drink?
ءَاَنۡتُمۡ اَنۡزَلۡتُمُوۡهُ مِنَ الۡمُزۡنِ اَمۡ نَحۡنُ الۡمُنۡزِلُوۡنَ ؕ ٦٩
56:69
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنٰهُ اُجَاجًا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُوۡنَ ؕ ٧٠
56:70
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
اَفَرَءَيۡتُمُ النَّارَ الَّتِىۡ تُوۡرُوۡنَ ؕ ٧١
56:71
And have you considered the fire that you ignite?
ءَاَنۡتُمۡ اَنۡشَاۡتُمۡ شَجَرَتَهَاۤ اَمۡ نَحۡنُ الۡمُنۡشِـُٔوۡنَ ؕ ٧٢
56:72
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
نَحۡنُ جَعَلۡنٰهَا تَذۡكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلۡمُقۡوِيۡنَ ؕ ٧٣
56:73
We have made it a reminder and provision for the travelers.
فَسَبِّحۡ بِاسۡمِ رَبِّكَ الۡعَظِيۡمِ ؕ ٧٤
56:74
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوۡمِ ۙ ٧٥
56:75
Then I swear by the setting of the stars,
وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوۡ تَعۡلَمُوۡنَ عَظِيۡمٌ ۙ ٧٦
56:76
And indeed, it is an oath of tremendous gravity, if you only knew.
اِنَّهٗ لَقُرۡاٰنٌ كَرِيۡمٌ ۙ ٧٧
56:77
Indeed, it is a noble Qur'an
فِىۡ كِتٰبٍ مَّكۡنُوۡنٍ ۙ ٧٨
56:78
In a Register well-protected;
لَّا يَمَسُّهٗۤ اِلَّا الۡمُطَهَّرُوۡنَ ؕ ٧٩
56:79
None touch it except the purified;
تَنۡزِيۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ ؕ ٨٠
56:80
A revelation from the Lord of the worlds.
اَفَبِهٰذَا الۡحَدِيۡثِ اَنۡتُمۡ مُّدۡهِنُوۡنَ ۙ ٨١
56:81
Then is it this statement [the Qur'an] that you disregard?
وَتَجۡعَلُوۡنَ رِزۡقَكُمۡ اَنَّكُمۡ تُكَذِّبُوۡنَ ؕ ٨٢
56:82
And make [your response to] your provision that you disbelieve?
فَلَوۡلَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الۡحُلۡقُوۡمَ ۙ ٨٣
56:83
Then why, when the soul reaches the throat [at death]
وَاَنۡتُمۡ حِيۡنَئِذٍ تَنۡظُرُوۡنَ ۙ ٨٤
56:84
And you are at that time looking on -
وَنَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَيۡهِ مِنۡكُمۡ وَلٰكِن لَّا تُبۡصِرُوۡنَ ۙ ٨٥
56:85
And We are nearer to him than you, but you do not see -
فَلَوۡلَاۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ غَيۡرَ مَدِيۡنِيۡنَ ۙ ٨٦
56:86
Then why, if you are not to be judged,
تَرۡجِعُوۡنَهَاۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ ؕ ٨٧
56:87
Do you not bring it [the soul] back, if you should be truthful?
فَاَمَّاۤ اِنۡ كَانَ مِنَ الۡمُقَرَّبِيۡنَ ۙ ٨٨
56:88
And if the deceased was of those brought near [to Allah],
فَرَوۡحٌ وَّرَيۡحَانٌ وَّجَنَّتُ نَعِيۡمٍ ؕ ٨٩
56:89
Then [there will be for him] rest and fragrance and a Garden of Pleasure.
وَاَمَّاۤ اِنۡ كَانَ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡيَمِيۡنِ ۙ ٩٠
56:90
But if he was of the companions of the right,
فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡيَمِيۡنِ ؕ ٩١
56:91
Then [it is said], "Peace to you from the companions of the right."
وَاَمَّاۤ اِنۡ كَانَ مِنَ الۡمُكَذِّبِيۡنَ الضَّآلِّيۡنَ ۙ ٩٢
56:92
But if he was of the deniers, the astray,
فَنُزُلٌ مِّنۡ حَمِيۡمٍ ۙ ٩٣
56:93
Then [for him is] hospitality of scalding water
وَّتَصۡلِيَةُ جَحِيۡمٍ ؕ ٩٤
56:94
And burning in Hellfire.
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الۡيَقِيۡنِ ؕ ٩٥
56:95
Indeed, this is the truth of certainty.
فَسَبِّحۡ بِاسۡمِ رَبِّكَ الۡعَظِيۡمِ ٪ ٩٦
56:96
So exalt the name of your Lord, the Most Great.


