نٓ ۚ وَالۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُوۡنَ ۙ ١
68:1
Nūn. By the pen and what they inscribe,
مَاۤ اَنۡتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُوۡنٍ ۚ ٢
68:2
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
وَاِنَّ لَكَ لَاَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُوۡنٍ ۚ ٣
68:3
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيۡمٍ ؕ ٤
68:4
And indeed, you are of a great moral character.
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُوۡنَ ۙ ٥
68:5
So you will see, and they will see,
بِاَيِّكُمُ الۡمَفۡتُوۡنُ ؕ ٦
68:6
Which of you is afflicted with madness.
اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِيۡلِهٖ ۙ وَهُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُهۡتَدِيۡنَ ؕ ٧
68:7
Indeed, your Lord is most knowing of who has strayed from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.
فَلَا تُطِعِ الۡمُكَذِّبِيۡنَ ۙ ٨
68:8
Then do not obey the deniers.
وَدُّوۡا لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُوۡنَ ؕ ٩
68:9
They wish that you would soften [your position] so they would soften [their own].
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلّٰفٍ مَّهِيۡنٍ ۙ ١٠
68:10
And do not obey every perjuror, worthless [person] -
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۢ بِنَمِيۡمٍ ۙ ١١
68:11
A slanderer, going about with malicious gossip -
مَّنَّاعٍ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ اَثِيۡمٍ ۙ ١٢
68:12
A stayer of good, transgressing, sinful,
عُتُلٍّۢ بَعۡدَ ذٰلِكَ زَنِيۡمٍ ۙ ١٣
68:13
Cruel, moreover, an illegitimate pretender.
اَنۡ كَانَ ذَا مَالٍ وَّبَنِيۡنَ ؕ ١٤
68:14
[He engages in this] because he is possessed of wealth and children.
اِذَا تُتۡلٰى عَلَيۡهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيۡرُ الۡاَوَّلِيۡنَ ؕ ١٥
68:15
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
سَنَسِمُهٗ عَلَى الۡخُرۡطُوۡمِ ؕ ١٦
68:16
We will brand him upon the snout.
اِنَّا بَلَوۡنٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَاۤ اَصۡحٰبَ الۡجَنَّةِ ۚ اِذۡ اَقۡسَمُوۡا لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِيۡنَ ۙ ١٧
68:17
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to harvest its fruit in the morning
وَلَا يَسۡتَثۡنُوۡنَ ۙ ١٨
68:18
Without saying, "If Allah wills."
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٌ مِّنۡ رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآٮِٕمُوۡنَ ۙ ١٩
68:19
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
فَاَصۡبَحَتۡ كَالصَّرِيۡمِ ۙ ٢٠
68:20
And it became as though reaped.
فَتَنَادَوۡا مُصۡبِحِيۡنَ ۙ ٢١
68:21
So they called one another at morning,
اَنِ اغۡدُوۡا عَلٰى حَرۡثِكُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰرِمِيۡنَ ؕ ٢٢
68:22
[Saying], "Go early to your crop if you would harvest."
فَانۡطَلَقُوۡا وَهُمۡ يَتَخَافَتُوۡنَ ۙ ٢٣
68:23
So they set out, while whispering [to one another],
اَنۡ لَّا يَدۡخُلَنَّهَا الۡيَوۡمَ عَلَيۡكُمۡ مِّسۡكِيۡنٌ ۙ ٢٤
68:24
That, "No needy person should enter it today upon you."
وَّغَدَوۡا عَلٰى حَرۡدٍ قٰدِرِيۡنَ ؕ ٢٥
68:25
And they went early, determined in their [denial to give charity].
فَلَمَّا رَاَوۡهَا قَالُوۡۤا اِنَّا لَضَآلُّوۡنَ ۙ ٢٦
68:26
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost!"
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ؕ ٢٧
68:27
"Rather, we have been deprived."
قَالَ اَوۡسَطُهُمۡ اَلَمۡ اَقُلۡ لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُوۡنَ ؕ ٢٨
68:28
The best of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?'"
قَالُوۡا سُبۡحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيۡنَ ؕ ٢٩
68:29
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
فَاَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ يَّتَلَاوَمُوۡنَ ؕ ٣٠
68:30
Then they approached one another, reproaching each other.
قَالُوۡا يٰوَيۡلَنَاۤ اِنَّا كُنَّا طٰغِيۡنَ ۙ ٣١
68:31
They said, "O woe to us! Indeed, we were transgressors.
عَسٰى رَبُّنَاۤ اَنۡ يُّبۡدِلَنَا خَيۡرًا مِّنۡهَاۤ اِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا رَاغِبُوۡنَ ؕ ٣٢
68:32
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it; indeed, we are to our Lord desirous."
كَذٰلِكَ الۡعَذَابُ ؕ وَلَعَذَابُ الۡاٰخِرَةِ اَكۡبَرُ ۘ لَوۡ كَانُوۡا يَعۡلَمُوۡنَ ؕ ٣٣
68:33
Such is the punishment; but the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
اِنَّ لِلۡمُتَّقِيۡنَ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ جَنّٰتِ النَّعِيۡمِ ؕ ٣٤
68:34
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
اَفَنَجۡعَلُ الۡمُسۡلِمِيۡنَ كَالۡمُجۡرِمِيۡنَ ؕ ٣٥
68:35
Then will We treat the Muslims like the criminals?
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُوۡنَ ۚ ٣٦
68:36
What is [the matter] with you? How do you make judgement?
اَمۡ لَكُمۡ كِتٰبٌ فِيۡهِ تَدۡرُسُوۡنَ ۙ ٣٧
68:37
Or do you have a book in which you learn
اِنَّ لَكُمۡ فِيۡهِ لَمَا تَخَيَّرُوۡنَ ۚ ٣٨
68:38
That you will have whatever you choose?
اَمۡ لَكُمۡ اَيۡمَانٌ عَلَيۡنَا بَالِغَةٌ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ ۙ اِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُوۡنَ ۚ ٣٩
68:39
Or do you have oaths binding upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
سَلۡهُمۡ اَيُّهُمۡ بِذٰلِكَ زَعِيۡمٌ ؕ ٤٠
68:40
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
اَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَاۡتُوۡا بِشُرَكَآٮِٕهِمۡ اِنۡ كَانُوۡا صٰدِقِيۡنَ ؕ ٤١
68:41
Or do they have partners [to support their claim]? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَنۡ سَاقٍ وَّيُدۡعَوۡنَ اِلَى السُّجُوۡدِ فَلَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ ۙ ٤٢
68:42
The Day a leg will be uncovered and they are invited to prostration but they will not be able,
خَاشِعَةً اَبۡصَارُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٌ ؕ وَقَدۡ كَانُوۡا يُدۡعَوۡنَ اِلَى السُّجُوۡدِ وَهُمۡ سٰلِمُوۡنَ ؕ ٤٣
68:43
Their eyes humbled, humiliation overwhelming them. And they had been invited to prostration while they were sound.
فَذَرۡنِىۡ وَمَنۡ يُّكَذِّبُ بِهٰذَا الۡحَدِيۡثِ ؕ سَنَسۡتَدۡرِجُهُمۡ مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُوۡنَ ۙ ٤٤
68:44
So leave Me and those who deny this discourse. We will progressively lead them to destruction from where they do not know.
وَاُمۡلِىۡ لَهُمۡ ؕ اِنَّ كَيۡدِىۡ مَتِيۡنٌ ؕ ٤٥
68:45
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
اَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ اَجۡرًا فَهُمۡ مِّنۡ مَّغۡرَمٍ مُّثۡقَلُوۡنَ ۙ ٤٦
68:46
Or do you ask of them a reward, so they are burdened by debt?
اَمۡ عِنۡدَهُمُ الۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُوۡنَ ؕ ٤٧
68:47
Or is [the knowledge of] the unseen with them so they write [it] down?
فَاصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنۡ كَصَاحِبِ الۡحُوۡتِ ۘ اِذۡ نَادٰى وَهُوَ مَكۡظُوۡمٌ ؕ ٤٨
68:48
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish (Jonah) when he cried out while he was distressed.
لَوۡلَاۤ اَنۡ تَدٰرَكَهٗ نِعۡمَةٌ مِّنۡ رَّبِّهٖ لَنُبِذَ بِالۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُوۡمٌ ؕ ٤٩
68:49
If not that a favor from his Lord had reached him, he would have been thrown onto the open shore while he was a condemned man.
فَاجۡتَبٰهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِيۡنَ ؕ ٥٠
68:50
But his Lord chose him and made him one of the righteous.
وَاِنۡ يَّكَادُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَيُزۡلِقُوۡنَكَ بِاَبۡصَارِهِمۡ لَمَّا سَمِعُوۡا الذِّكۡرَ وَيَقُوۡلُوۡنَ اِنَّهٗ لَمَجۡنُوۡنٌ ؕ ٥١
68:51
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."
وَمَا هُوَ اِلَّا ذِكۡرٌ لِّلۡعٰلَمِيۡنَ ٪ ٥٢
68:52
But it is not except a reminder to the worlds.


