لَاۤ اُقۡسِمُ بِيَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ ۙ ١
75:1
I swear by the Day of Resurrection
وَلَاۤ اُقۡسِمُ بِالنَّفۡسِ اللَّوَّامَةِ ؕ ٢
75:2
And I swear by the self-reproaching soul [to the certainty of resurrection].
اَيَحۡسَبُ الۡاِنۡسَانُ اَلَّنۡ نَّجۡمَعَ عِظَامَهٗ ؕ ٣
75:3
Does man think that We will not assemble his bones?
بَلٰى قٰدِرِيۡنَ عَلٰٓى اَنۡ نُّسَوِّىَ بَنَانَهٗ ؕ ٤
75:4
Yes. [We are] able to make complete his fingertips.
بَلۡ يُرِيۡدُ الۡاِنۡسَانُ لِيَفۡجُرَ اَمَامَهٗ ۚ ٥
75:5
But man wants to continue in sin
يَسۡـَٔلُ اَيَّانَ يَوۡمُ الۡقِيٰمَةِ ؕ ٦
75:6
Asking, "When is the Day of Resurrection?"
فَاِذَا بَرِقَ الۡبَصَرُ ۙ ٧
75:7
So when the sight is dazzled
وَخَسَفَ الۡقَمَرُ ۙ ٨
75:8
And the moon darkens
وَجُمِعَ الشَّمۡسُ وَالۡقَمَرُ ۙ ٩
75:9
And the sun and the moon are joined,
يَقُوۡلُ الۡاِنۡسَانُ يَوۡمَئِذٍ اَيۡنَ الۡمَفَرُّ ۚ ١٠
75:10
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
كَلَّا لَا وَزَرَ ؕ ١١
75:11
No! There is no refuge.
اِلٰى رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ الۡمُسۡتَقَرُّ ؕ ١٢
75:12
To your Lord, that Day, is the [place of] settlement.
يُنَبَّؤُا الۡاِنۡسَانُ يَوۡمَئِذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَ ؕ ١٣
75:13
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
بَلِ الۡاِنۡسَانُ عَلٰى نَفۡسِهٖ بَصِيۡرَةٌ ۙ ١٤
75:14
But man, against himself, will be a witness,
وَّلَوۡ اَلۡقٰى مَعَاذِيۡرَهٗ ؕ ١٥
75:15
Even though he presents his excuses.
لَا تُحَرِّكۡ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهٖ ؕ ١٦
75:16
Move not your tongue with [the recitation of the Qur'an] to hasten thereby.
اِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهٗ وَقُرۡاٰنَهٗ ؕ ١٧
75:17
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
فَاِذَا قَرَاۡنٰهُ فَاتَّبِعۡ قُرۡاٰنَهٗ ؕ ١٨
75:18
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
ثُمَّ اِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهٗ ؕ ١٩
75:19
Then upon Us is its clarification [to you].
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّوۡنَ الۡعَاجِلَةَ ۙ ٢٠
75:20
No! But you love the immediate [worldly life]
وَتَذَرُوۡنَ الۡاٰخِرَةَ ؕ ٢١
75:21
And leave the Hereafter.
وُجُوۡهٌ يَوۡمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ۙ ٢٢
75:22
[Some] faces, that Day, will be radiant,
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۚ ٢٣
75:23
Looking at their Lord.
وَوُجُوۡهٌ يَوۡمَئِذٍۢ بَاسِرَةٌ ۙ ٢٤
75:24
And [other] faces, that Day, will be scowling,
تَظُنُّ اَنۡ يُّفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ؕ ٢٥
75:25
Expecting that a backbreaking calamity will be dealt to them.
كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِىَ ۙ ٢٦
75:26
No! When the soul reaches the collar bones
وَقِيۡلَ مَنۡ ۬ رَاقٍ ۙ ٢٧
75:27
And it is said, "Who will cure [him]?"
وَظَنَّ اَنَّهُ الۡفِرَاقُ ۙ ٢٨
75:28
And he [the dying one] is certain that it is the [time of] separation
وَالۡتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ۙ ٢٩
75:29
And [when] the leg is joined with the leg,
اِلٰى رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ الۡمَسَاقُ ؕ ٣٠
75:30
To your Lord, that Day, will be the procession.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰى ۙ ٣١
75:31
For he neither believed nor prayed.
وَلٰكِنۡ كَذَّبَ وَتَوَلّٰى ۙ ٣٢
75:32
But [instead], he denied and turned away.
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهۡلِهٖ يَتَمَطّٰى ؕ ٣٣
75:33
Then he went to his people, swaggering [in pride].
اَوۡلٰى لَكَ فَاَوۡلٰى ۙ ٣٤
75:34
Woe to you, and woe!
ثُمَّ اَوۡلٰى لَكَ فَاَوۡلٰى ؕ ٣٥
75:35
Again, woe to you, and woe!
اَيَحۡسَبُ الۡاِنۡسَانُ اَنۡ يُّتۡرَكَ سُدًى ؕ ٣٦
75:36
Does man think that he will be left aimless?
اَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةً مِّنۡ مَّنِىٍّ يُّمۡنٰى ۙ ٣٧
75:37
Had he not been a sperm drop emitted?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰى ۙ ٣٨
75:38
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [him] and proportioned [him].
فَجَعَلَ مِنۡهُ الزَّوۡجَيۡنِ الذَّكَرَ وَالۡاُنۡثٰى ؕ ٣٩
75:39
And made of him two mates, the male and the female.
اَلَيۡسَ ذٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلٰٓى اَنۡ يُّحۡيَِۧ الۡمَوۡتٰى ٪ ٤٠
75:40
Is not that [Creator] able to give life to the dead?


